......................................................................... του λογοτεχνικού περιοδικού ΥΦΟΣ *

Η Φωτό Μου
Ξεφυλλίζοντας... με τον Πάνο Αϊβαλή



"O άνθρωπος πρέπει κάθε μέρα ν᾽ακούει ένα γλυκό τραγούδι, να διαβάζει ένα ωραίο ποίημα, να βλέπει μια ωραία εικόνα και, αν είναι δυνατόν, να διατυπώνει μερικές ιδέες. Αλλιώτικα χάνει το αίσθημα του καλού και την τάση προς αυτό...". Γκαίτε.

ΥΦΟΣ

ΥΦΟΣ
.................................................................Η ΣΕΛΙΔΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥ ΥΦΟΣ πατήστε πάνω στο εικονίδιο

Κυριακή 18 Ιανουαρίου 2015

«ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΒΙΒΛΙΟ» χαϊκού & κολάζ της ΖΩΗΣ ΣΑΒΙΝΑ

  ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ   

ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ  ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΑΒΙΝΑ 
"ΤΟ  ΧΡΥΣΟ ΒΙΒΛΙΟ» XAΪΚΟΥ & ΚΟΛΑΖ 

                                                          Αφιερωμένα στο Λευκάδιο Χέρν


  
Όταν  πήρα στα χέρια μου το βιβλίο «ΤΟ  ΧΡΥΣΟ ΒΙΒΛΙΟ» χαϊκού & κολάζ , αφιερωμένα στον  Λευκάδιο Χέρν, της  ποιήτριας - εικαστικού  Ζωής Σαβίνα,  η ανάγνωσή του μου  έδωσε την δυνατότητα της  ποιότητας του ήδη  πεπραγμένου  πνευματικού της έργου μέσα από την διείσδυση  της απόλυτης εξουσίας  από την ίδια στον ποιητικό λόγο των χαϊκού .
Η εξερεύνηση της αισθητικής του βιβλίου ξεκινά από το βελούδινο του χαρτιού , το μέγεθος,  και την ευαισθησία   των συμπυκνωμένων  εννοιών των στίχων καθώς και της εξαιρετικής σχεδιαστικής πολλαπλότητας με σύγχρονη άποψη, μέσα από τις  ηλεκτρονικές  δεξιοτεχνίες της.
Ο παλμός και η  δύναμη των στίχων αναπαράγουν   συναισθήματα και νοήματα   με το  τοπίο  του Κολάζ,  να  παντρεύει  θεαματικά  φύση  και  ανθρώπινη  ψυχή  ευρηματικά,  δημιουργώντας  επεκτατικά  ένα σύμπλεγμα  ποιητικού και εικαστικού λόγου και έργου.

Οι στίχοι ελαχιστοποιημένοι  υποδοχείς  λεκτικής φόρμας ( μέσα από τους δύσκολους κανόνες αυτού του είδους των 17 συλλαβών με τη μετρική: 5,7,5 και το ιδιαίτερο  ύφος),   εκτινάσσουν  το φως και την μαγεία  της  χαρισματικής  προσωπικότητας του Λευκαδίου Χέρν  με την  αριθμητική τους λιτότητα . Το ταξίδι της ζωής του  στην Ιαπωνία  την χώρα των  χρυσανθέμων και των κερασιών  αναβλύζει  μέσα από τα υπέροχα κολάζ  και  μας αγκαλιάζει  η φιλοσοφημένη σκέψη  του   για την  αγάπη στην φύση και  την παρατήρηση της  ως  επέκταση της  ζωής μας.
"εκεί στο Ματσούε 
οι πέτρες  στον ανθόκηπο
 κρατούν  τον άνεμο"

Είναι  οι στίχοι  της απόλυτης αλήθειας του Λευκαδίου  Χέρν ,  που βρήκε καταφύγιο και αγάπη  στην άλλη άκρη της  γης  και  του έδωσε  την ευκαιρία να  γράψει να μελετήσει και να ζήσει  την  δική του ζωή,  με όλες του τις  σωματικές αδυναμίες  που δεν τον πτόησαν 
"απαλό φτερό
κόρη  του σαμουράϊ 
σπαθί κομμένο ’’
Η  Ζωή Σαβίνα (Zoe Savina) με πολύ τρυφερότητα κάνει την αναφορά  της  στην γυναίκα του Setsou,  που έδωσε  όλη την αγάπη της  γι’αυτόν   που τόσα πολλά ταλάνιζαν την ζωή του  και ήταν η επέκταση  των ματιών  και της  ψυχής του…
" άνοιξη ώθησε
τη Setsou στο στήθος
 του  ξωτικό  λουλούδι ’’
Γλυκός  λόγος  απόρροια  της ποιήτριας  μέσα από την καταγραφή των γεγονότων  που  κρατούν  το  ήθος και την ευαισθησία  του μεγάλου  άνδρα  συγγραφέα – ποιητή – ζωγράφου με φιλοσοφική  σκέψη  και πάνω από όλα  του παγκοσμιοποιημένου πνεύματος του Λευκαδίου Χέρν.
στο βλέμμα του 
"μελαγχολία… 
 το μπαμπού μεγαλώνει 
σαν  από δάκρυ"
Οι παραπάνω στίχοι εμπεριέχουν   την πραγματικότητα  στην  χώρα του Ανατέλλοντος  Ηλίου,  όπου  ο Χέρν  δυναμώνει  και βγαίνει  από τα δεινά του,  υψώνοντας  πνεύμα  και  ζωή  με νόημα .
"Λευκάδιε τι είσαι?  
το μαύρο, το μώβ, το μπλε; 
ταξιδευτής  στο χιόνι? ‘’
Η Ζωή Σαβίνα παλεύει με την δική της συνείδηση πρώτα και αναρωτιέται ποιητικά για την αλήθεια της ζωής του που σιγά σιγά  αναβλύζει  και γίνεται κτήμα όλων μας.
"ναι , Οδυσσέας 
στον  κύκλο σύρε κι έλα            
-παντού  μετάξι; “
Η  ζωή του  Οδύσσεια  πραγματική.  Γύρισε όλο τον κόσμο από Δύση  σε Ανατολή.  Σίγουρα το τέλειο μόνο εκείνος το γνώριζε και καθόριζε για τον εαυτό του.
"άχρηστη πυξίδα
τώρα στον πάνω κόσμο … 

-την χρειάζεσαι; ‘’
Είναι ο επίλογος της ποιητικής δυνότητας  της  Ζωής Σαβίνα ( Zoe Savina)  που αφήνει  να πλανάται η φυγή του από την ζωή και αυτό που μένει είναι  το έργο του, σημαντικό, μοναδικό, και διαχρονικό.
" -μισός  Έλληνας
 -μισό  και το βλέμμα του 
  -«όλος» στους αιώνες» "
*
Το βιβλίο  προλογίζει  εξαιρετικά  και εμπεριστατωμένα  για όσους το διαβάσουν  και κάνουν κτήμα τους  η Δρ. Κλαίρη Β. Παπαπαύλου  Ιστορικός Απωανατολικής Τέχνης.                         
Την μετάφραση στα Αγγλικά  έκανε ο  Κωνσταντίνος  Ε.Φουράκης,  γλωσσολόγος και Διδάκτωρ Συγκριτικής Γλωσσολογίας. 
Την μετάφραση των χαϊκού στα Ιαπωνικά έκανε ο  Banya  Natsuishi, ποιητής .
*
Σύντομο βιογραφικό της Ζωής Σαβίνα ( Zoe Savina) site:www.zoesavina.com
Γεννήθηκε, ζει κι εργάζεται  σ την Αθήνα.  Έχει δημοσιεύσει 19 ποιητικές συλλογές  και 7 μικρότερες ποιητικές συνθέσεις.  Γράφει  ελεύθερη ποίηση , χαϊκού, tanka, minicuentos, μικρά δοκίμια και κριτικές.  Έχει παρουσιάσει 34  Έλληνες ποιητές στην Ιταλία και μία Παγκόσμια χαϊκού Ανθολογία 50 χωρών -τόμος 500 σελίδων.  Έχει βραβεία από Ελλάδα Ιταλία και άλλες χώρες.  Έχει μιλήσει σε Συνέδρια και Συμπόσια  εντός και εκτός Ελλάδος.


Μάγδα  Μυστικού – Καραγιαννιώτου
Εικαστικός  Συντάκτης  Δημοσιογράφος ΕΔΣΤΕ – FIGET 
Εκπρόσωπος  ΕΔΣΤΕ-FIJET  στην Θεσσαλονίκη

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου